Prof. Livia Mircea, preocupată de „dispariţia” limbii franceze din şcoli

Reactualizat la:
8Comentarii
Livia Mircea
Livia Mircea
Interviu cu Livia Mircea, profesor de limba franceză la Colegiul Național „Emanuil Gojdu” Oradea: „A uniformiza înseamnă a diminua șansele”.

Vă aflați la cea de-a XXII-a ediție a concursului „Prietenii limbii franceze”, care are tradiție în învățământul bihorean și se înscrie în palmaresul celor mai longevive concursuri școlare din învățământul național. Înainte de a vorbi despre premii și premiați, aș dori să trecem în revistă calendarul activităților curriculare și extracurriculare ale profesorilor de limba franceză într-un an școlar care, din câte cunosc eu, este unul extrem de bogat.

Livia Mircea: Vă pot spune că în Oradea există două centre delocalizate de examinare DELF – la Colegiul Naţional „Mihai Eminescu” (pentru elevi) și la Colegiul Naţional „Emanuil Gojdu” (pentru elevi și adulți).

Este foarte bine că nu mai trebuie să te deplasezi la Institutul Francez din Cluj, iar de doi ani de când aceste examene au loc la Oradea, peste 100 de elevi au obținut nivelul lingvistic B1 sau B2. Acum, de exemplu, suntem în perioada de înscriere pentru sesiunea din 20-21 mai. Vreau să mai adaug că diplomele sunt acordate de Ministerul Educației Naționale din Franța şi sunt valabile toată viața, oriunde pe glob.

În perioada noiembrie – februarie, elevii de liceu care doresc își pregătesc proiectele tematice (mediu, informatică, design etc.) pentru a participa la concursul Premiile CFAC, organizat de Asociația Oamenilor de Afaceri Francofoni, cu sediul la Cluj. Anul acesta, echipa de elevi de la CN „Emanuil Gojdu” a câștigat un binemeritat premiu II la secțiunea informatică.

Luna aprilie ne aduce în fiecare an sărbătoarea francofoniei. Organizăm concursuri pe teme de cultură și civilizație francofonă, expoziții, momente artistice.

livia-mircea

Concursul de preselecție „Chants Sons sur Scène” are loc în fiecare an la Liceul de Artă, în luna aprilie. Avem deja finaliștii care vor participa la concursul de muzică francofonă din luna iunie, la Baia Mare.
Concursul național „Prietenii limbii franceze”, cel care tocmai și-a desemnat câștigătorii, se adresează elevilor din clasele a VII-a, a VIII-a și a IX-a. A XXII-a ediție a adus trei premii Colegiului Național „Emanuil Gojdu”, două premii Colegiului Național „Mihai Eminescu”, alte două premii Liceului Teoretic „Aurel Lazăr”. Câte un premiu au obținut elevii de la LTP Betel, LIT „Onisifor Ghibu”, ambele din Oradea, un premiu a plecat la Școala Gimnazială „Nicolae Popoviciu” din Beiuș și încă unul la Colegiul Național Bănățean Timișoara.

Toți participanții au primit cărți în limba franceză, iar elevii care au obținut premiile I și II au fost răsplătiți și financiar. Concursul a beneficiat de sprijinul ARPF, adică al Asociației profesorilor de limba franceză – filiala Bihor și de sponsorizări în cărți și bani.

Nu pot să nu constat, uitându-mă pe listele participanților și a premiaților, că școlile generale din Oradea au fost aproape absente. Spun „aproape” pentru că văd totuși doi elevi de la Școala Gimnazială „Nicolae Bălcescu”, iar concursul se adresează în special elevilor de gimnaziu. Cum explicaţi?

L.M.: Explicația e foarte simplă. Limba franceză a dispărut aproape cu totul din orarul şcolilor generale din Oradea. Așa credeau, și cred, directorii de școli că își atrag elevi. La Școala Gimnazială „Oltea Doamna”, o școală importantă din oraș, limba franceză a dispărut de vreo opt ani.

La Şcoala Gimnazială „Dacia” mai există, în toată școala, opt ore de franceză, la Școala Gimnazială „Nicolae Bălcescu”…, dar este mai ușor să spun unde mai există franceză. De pildă, la Școala Gimnazială nr. 16. Încă mai există.

Știți ce mi-a rămas în memorie ca o amintire profund dureroasă? Că un director de școală importantă din Oradea, la întrebarea mea: „Domnule director, ce faceți cu franceza în școala dumneavoastră, pe care cu onoare o conduceți?”, mi-a răspuns din mers: „Franceza este o limbă moartă!”. Și nu vreau să mai dau alte exemple.

Într-o lume cu tendințe majore de uniformizare, ar trebui să ne preocupe diversitatea.

L.M.: Dacă din învățământul teoretic va dispărea limba franceză, acest lucru va aduce oare un plus de valoare mediului economic și cultural orădean? Îmi amintesc că acum patru ani, ca să vă dau doar un exemplu, cinci foști absolvenți de bilingv-franceză de la liceul nostru s-au angajat pe posturi foarte bune la Debrețin, la o firmă de telefonie mobilă. Cei de acolo căutau vorbitori de franceză pentru că voiau să-și extindă afacerile în Franța. Toate posturile au fost ocupate de orădeni. Acum doi ani am fost contactată de firme cu potențial din Parcul Industrial Oradea, care nu găseau în oraș vorbitori de franceză pentru a-i angaja. A uniformiza înseamnă a diminua șansele.

Vă felicit pentru implicarea dumneavoastră și vă doresc succes în continuare!

L.M.: Vă mulțumesc în numele meu și al colegilor mei.



8Comentarii

Herzlichen Dank für Ihren Kommentar - dieser wird nach einer Prüfung von uns freigeschaltet. Beachten Sie, dass dies gerade an Wochenenden etwas länger dauern kann. Kommentare von registrierten Usern werden sofort freigeschaltet - hier registrieren!

inca 1000 caractere ramase

versiunea HTML a comentariilor