„9 Mai” trilingv la Valea lui Mihai

De Cristian Horgoș
S-au pomenit toţi ostaşii căzuţi pe câmpurile de luptă Foto: Ave Miriam
S-au pomenit toţi ostaşii căzuţi pe câmpurile de luptă Foto: Ave Miriam
Ziua Europei, a Victoriei şi a Independenţei României s-au serbat în româneşte, ungureşte şi în limbaj muzical.

Şi la Valea lui Mihai s-a serbat triplă însemnătate a zilei de 9 Mai prin festivităţi organizate de Asociaţia Ave Miriam şi de Primărie.

Vineri, în faţa monumentul Eroilor, s-au intonat imnurile României şi Europei. Primarul Nyako Jozsef a salutat oficialităţile, tinerii şi toţi cetăţenii prezenţi iar apoi şi-a exprimat aprecierea faţă de marcarea triplei aniversări, subliniind importanţa şi frumuseţea unei convieţuiri fraterne locale şi europene în speranţa unei păci şi bunăstări constante. Directorul adjunct Varga Robert al Şcolii generale „Zelk Zoltan”, a vorbit despre mesajul zilei de 9 mai, accetuând idealul comunitar European: a trăi nu doar alături unii de alţii, ci împreună. A urmat de o slujbă de pomenire a tuturor ostaşilor căzuţi pe câmpurile de luptă, oficiată de preotul greco-catolic Zima Zorel şi preotul ortodox Popa Marius. Faţă de aceşti eroi, cei prezenţi şi-au exprimat omagiul şi prin depunerea de coroane, în timp ce se intona imnul Eroilor. Copiii şi elevii Şcolii „Zelk Zoltan” şi Colegiului Agricol au prezentat un moment artistic, elogiind prietenia, fraternitatea şi pacea.

Enescu şi Beethoven

Momentul cultural al sărbătorii s-a desfăşurat duminică, la Casa de Cultură „Bartok Bela” prin intermediul primei ediţii a Recitalului muzical „Odă bucuriei”. Cu ajutorul sponsorului Ara România, Asociaţia „Ave Miriam” a arătat că doreşte să susţină viaţa cultural locală, promovând tinerele talente.

Conţinutul partiturii a transpus în note, unitatea în diversitate, acest frumos deziderat european. Tinerii interpreţi au încântat publicul cu fragmente din opere populare şi mari clasici, din România, Ungaria şi alte state. Rapsodia Română a lui Enescu şi Odă bucuriei (Beethoven) au fost interpretate simfonic şi vocal, ridicând publicul în picioare. Intercalat între piese, un grup de copii au recitat poezii în limba română şi maghiară, despre prietenie, „acasă” şi Europa. Piesele au fost interpretate la pian – de Rubletzky Ervin, Molnár Boróka, Vuyo Khanye, Vuyso Khanye, Mészáros József, Miriam Zima, Darabont Panna, Darabont Gréta, la fluier – de Csűri Enikő, Kardos Nikolett, Kacsó Létai Anna, Lehoczki Krisztina, Karsai Annamária, Litus Adrián, Szabó Virág, iar la tobe – de Fülöp Adrienn, Torda Csilla. Au recitat poezii în limba română Derşedan Denisa, Pustai Patric, Ionoi Victoria şi Zima Miriam iar în limba maghiară Kovács Csenge Nárcisz, Nagy Krisztina Dóra şi Badar Ivett.

La sfârşitul recitalului au fost premiaţi cu plachete şi diplome toţi interpreţii muzicali şi lirici, alături de profesoarele de muzică Darabont Aliz, Torok Erzsebet şi profesoarele Boros Emóke şi Zima Carmen.

 



0Comentarii

Herzlichen Dank für Ihren Kommentar - dieser wird nach einer Prüfung von uns freigeschaltet. Beachten Sie, dass dies gerade an Wochenenden etwas länger dauern kann. Kommentare von registrierten Usern werden sofort freigeschaltet - hier registrieren!

inca 1000 caractere ramase

Citiți principiile noastre de moderare aici !